Shah E Mardan E Ali Lyrics English Translation Jun 2026
This iconic qawwali, often performed by Nusrat Fateh Ali Khan, serves as a powerful expression of devotion and love for Hazrat Ali. Share public link
The core challenge in translating this poem lies in the word
Beyond the main lyrics, several phrases used in the many versions of this qawwali carry deep historical and spiritual weight:
"King of the Saints." This title emphasizes Ali's supreme spiritual station as the leader of all saints and mystics. shah e mardan e ali lyrics english translation
Shah-e-Mardan Ali " (The King of Brave Men, Ali) is a celebrated Sufi devotional poem (Manqabat) most famously performed as a Qawwali by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan
You will find him a helper for you in difficulties
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. This iconic qawwali, often performed by Nusrat Fateh
To understand this text, one must move beyond the literal. "Shah-e-Mardan" translates to or "Chief of the Brave." In Islamic mysticism (Sufism) and Shia theology, Ali ibn Abi Talib is not just a historical figure; he is a spiritual archetype.
The lyrics of "Shah e Mardan e Ali" are as follows:
Mardān-e Shāhān ( Mardane Shahan ) The Brave of Kings This link or copies made by others cannot be deleted
The lyrics showcase Ali's:
Hazrat 'Alī in Nusrat's Qawwals | سليمان ابن قدّيس
"Shah E Mardan E Ali" is a popular Urdu qawwali (Sufi devotional music) that has been a staple of Pakistani and Indian music for decades. The song, which translates to "The King of Mardan, Ali," is a tribute to Imam Ali, the cousin and son-in-law of the Prophet Muhammad and a revered figure in Shia Islam. The qawwali is a powerful expression of love, devotion, and faith, and its lyrics are a testament to the enduring legacy of Imam Ali.
The translation reveals why this lyric has survived for centuries: it is compact, powerful, and promises hope. The English version loses some of the Arabic rhyme and Persian majesty, but the core message — "In crisis, turn to the Lion of God" — remains universally moving.