Cambridge Latin Course | Book 1 Stage 10 Statuae Translation
Mastering Stage 10: The "Statuae" Translation and Analysis The is a staple for beginning Latin students, blending immersive storytelling with historical context. By the time you reach Stage 10 , the narrative shifts to the social and artistic life of Pompeii. The story titled "Statuae" (The Statues) is a pivotal moment in the curriculum, introducing more complex sentence structures while exploring the concept of Greek influence on Roman culture.
By mastering this stage, you are transitioning from simple "Who did what" sentences to the more nuanced "Who gave/showed what " structures that define intermediate Latin.
The story is famous for its suspenseful atmosphere and for introducing the and several new vocabulary words related to bodies, statues, and ghostly apparitions.
'These statues are beautiful,' said Alexander. 'We Greeks are sculptors. We make beautiful statues. You Romans are spectators. You look at statues.' Section 3: Exploring the Rest of the House cambridge latin course book 1 stage 10 statuae translation
Quintus nihil respondet. Line 30: est pallidus. Translation: Quintus replies nothing. He is pale.
Below is the complete Latin-to-English translation of the story, followed by a detailed grammatical breakdown and cultural commentary to aid students and instructors. Latin Text and English Translation Here is the line-by-line translation of the statuae story. Latin Text English Translation
Syphax is silent and goes down into the cellar. In the cellar he finds a slave who is holding a statue. The slave is Salvius, whom Syphax is keeping in chains. The slave shouts: “Wretched me! I have been working for a long time in this cellar. Now I am ordered to hold a statue. Why don’t you free me?” Syphax laughs: “Because I want to make a statue of a beautiful girl. You are the best slave. You will help me for a long time.” Mastering Stage 10: The "Statuae" Translation and Analysis
Ambulabant is the imperfect tense, indicating a continuous action in the past. 2. prope tabernam erat Clemens. Translation: Clemens was near the shop. 3. Clemens erat pictor. Translation: Clemens was a painter. 4. in taberna erant multae statuae. Translation: In the shop were many statues. Vocabulary: Statuae (statues), taberna (shop). 5. Quintus statuas laudabat. Translation: Quintus was praising the statues. Grammar: Laudabat (imperfect) shows ongoing admiration. 6. "illae statuae sunt optimae!" inquit Quintus.
Here are some of the most important words you need to master for this story:
Alexander frātribus statuās trādidit, et puerī contentī erant. By mastering this stage, you are transitioning from
If you have specific questions about the translation, or if you'd like to dive into the of particular sentences in Stage 10,I can also provide a similar, deep-dive breakdown for other stories in the Cambridge Latin Course.
The story dramatizes a Roman philosophical debate:
This stage also emphasizes demonstrative pronouns like (this) and haec (this). For example: "spectā hanc statuam!" (Look at this statue!) haec statua ( This statue) Cultural Context: Greek vs. Roman Artistic Rivalry
Prior to Stage 10, the Cambridge Latin Course primarily utilizes singular verbs ( -t endings) and third-person plural verbs ( -nt endings). "Statuae" heavily emphasizes the present tense plural verb endings: