Thiruvilakku Poojai 108 Potri In English Exclusive [TRUSTED]
Traditional belief dictates that unmarried women find good life partners, and married women secure the longevity and well-being of their husbands ( Sowmangalyam ).
Note: This exclusive article is copyrighted. You may use it for personal or temple purposes but not for resale. For permissions, contact the author. Recite with devotion, not for mere ritual.
Chanting the Thiruvilakku Potri regularly—especially on Fridays, Tuesdays, Pournami (Full Moon days), and during the auspicious Tamil months of Thai, Aadi, and Karthigai—results in:
Voice of stillness, I praise you
Guardian of vows, I praise you
A: Around 20-30 minutes when recited slowly with meaning.
Flame of compassion, I praise you
Ever-steady light, I praise you
Om Sumangali Thaye Potri (Praise be to the Ever-Auspicious Mother)
| No. | Tamil Potri (தமிழ் போற்றி) | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | 1 | பொன்னும் மெய்ப்பொருளும் தருவாய் போற்றி | Obeisance to you who bestows us with riches & true wisdom | | 2 | போகமும் திருவும் புணர்ப்பாய் போற்றி | Blesses us with the grace of Goddess Sri Lakshmi & worldly pleasures | | 3 | முற்றறிவு ஒளியாய் மிளிர்ந்தாய் போற்றி | Goddess who shines bright as true wisdom | | 4 | மூவுலகும் நிறைந்திருந்தாய் போற்றி | Present in the three worlds: Heaven, Earth, and Pathala Loka | | 5 | வரம்பில் இன்பமாய் வளர்ந்திருந்தாய் போற்றி | Who has grown as limitless joy | | 6 | இயற்கையாய் அறிவொளி ஆனாய் போற்றி | Manifesting in nature as divine light | | 7 | ஈரேழுலகம் ஈன்றாய் போற்றி | Who gave birth to the whole universe | | 8 | பிறர்வயமாகா பெரியோய் போற்றி | Who could not be gravitated by others | | 9 | பேரின்பப் பெருக்காய் பொலிந்தாய் போற்றி | Who is in the form of great happiness | | 10 | பேரருட்கடலாம் பேரருளே போற்றி | Ocean of divine grace | | 11 | முடிவில் ஆற்றல் உடையாய் போற்றி | The most powerful, omnipotent | | 12 | மூவுலகும் தொழ மூத்தோய் போற்றி | Who is worshipped by all the three worlds | | 13 | அளவிலாச் செல்வம் தருவாய் போற்றி | Bestow us with limitless wealth | | 14 | ஆனந்த அறிவொளி விளக்கே போற்றி | Divine light of joy | | 15 | ஓம் எனும் பொருளாய் உள்ளோய் போற்றி | Who has manifested as "AUM" | | 16 | இருள் கெடுத்து இன்பருள் எந்தாய் போற்றி | Who dispels ignorance of self | | 17 | மங்கள நாயகி மாமணி போற்றி | Gem of Goddesses who is bestowing all essential good things for life | | 18 | வளமை நல்கும் வல்லியே போற்றி | Who graces us with all worldly riches | | 19 | அறம் வளர் நாயகி அம்மையே போற்றி | Mother of all charities & manifesting in the form of all charities | | 20 | மின் ஒளி அம்மையாம் விளக்கே போற்றி | Who manifests as form of light energy, shining in nature | | 21 | மின் ஒளி பிழம்பாய் வளர்ந்தாய் போற்றி | Shining as lightning in nature | | 22 | தையல் நாயகித் தாயே போற்றி | Mother of all women folk | | 23 | தொண்டர் அகத்தமர் தூமணி போற்றி | Living as a precious gem in the heart of all devotees | | 24 | முக்கட் சுடரின் முதல்வி போற்றி | In the form of Sun, Moon, and Third Eye | | 25 | ஒளிக்குள் ஒளியாய் உயர்வாய் போற்றி | Divine light form | | 26 | சூடா மணியே சுடரொளி போற்றி | Gem which is not worn by anyone, illuminating light | | 27 | இருள் ஒழித்து இன்பம் ஈவோய் போற்றி | Who dispels ignorance (Agnana) | | 28 | அருள் பொழிந்து எம்மை ஆள்வோய் போற்றி | Who shows the truth (self-realization) | | 29 | அறிவினுக்கு அறிவாய் ஆனாய் போற்றி | Who is in the form of knowledge | | 30 | இல்லக விளக்காம் இறைவி போற்றி | Who dwells in all in the form of divine light | | 31 | சுடரே விளக்காம் தூயாய் போற்றி | Glowing in the form of light in all lamps | | 32 | இடரைக் களையும் இயல்பினாய் போற்றி | Who destroys all troubles in life | | 33 | ஏரி சுடராய் நின்ற இறைவி போற்றி | Growing & glowing in the light | | 34 | ஞானச் சுடர் விளக்காய் நின்றாய் போற்றி | Who stands tall as true wisdom of divine light | | 35 | அருமறைப் பொருளாம் ஆதி போற்றி | The foremost of all Vedas | | 36 | தூண்டு சுடரனைய ஜோதி போற்றி | Who kindles devotion in humans | | 37 | ஜோதியே போற்றி சுடரே போற்றி | Obeisance to you, divine light | | 38 | ஓதும் உள்ளொளி விளக்கே போற்றி | Chanting as mantras in the inner heart, glowing as divine light | | 39 | இருள் கெடுக்கும் இல்லக விளக்கே போற்றி | Who is present in all human beings as divine light | | 40 | சொல்லக விளக்காம் ஜோதி போற்றி | Coming out as divine speech | | 41 | பலர் காண் பற்பல விளக்கே போற்றி | Worshipped by all as divine light | | 42 | நல்லக நமச்சிவாய விளக்கே போற்றி | In the form of Panchatchara (Namah Shivaya) | | 43 | உலப்பிலா ஒளி வளர் விளக்கே போற்றி | Divine growing light | | 44 | உணர்வு சூழ் கடந்ததோர் விளக்கே போற்றி | Who is apart from our senses | | 45 | உடம்பெனும் மனையக விளக்கே போற்றி | Dwells in the soul in the form of light | | 46 | உள்ளத் தகளி விளக்கு விளக்கே போற்றி | Shining in all hearts | | 47 | மடம்படு உணர் நெய் விளக்கே போற்றி | Glowing in Cow's ghee lamp | | 48 | உயிரெனும் திரிமயக்கு விளக்கே போற்றி | You are the life | | 49 | இடம்படும் ஞானத் தீ விளக்கே போற்றி | You are the divine light | | 50 | நோக்குவார்க்கு எரி கொள் விளக்கே போற்றி | Visualized by devotees in the form of light | | 51 | ஆதியாய் நடுவுமாகும் விளக்கே போற்றி | You are the beginning and middle | | 52 | அளவிலா அளவுமாகும் விளக்கே போற்றி | Endless & could not be measured | | 53 | ஜோதியாய் உணர்வுமாகும் விளக்கே போற்றி | You are in the form of senses | | 54 | தில்லைப் பொது நட விளக்கே போற்றி | Shining in Chit Ambaram (related to Chidambaram Sri Nataraja) | | 55 | கற்பனைக் கடந்த ஜோதி போற்றி | In the form of divine grace | | 56 | கருணையே உருவாம் விளக்கே போற்றி | Wonderful, beautiful divine light | | 57 | அற்புத கோல விளக்கே போற்றி | In the form of Holy hymns - Vedas | | 58 | அருமறை சிரத்து விளக்கே போற்றி | Manifesting as divine sky | | 59 | சிற்பர வ்யோம விளக்கே போற்றி | Divine dancer | | 60 | பொற்புடன் நடஞ்செய் விளக்கே போற்றி | Performing beautiful dance | | 61 | உள்ளத்திருளை ஒழிப்பாய் போற்றி | Dispel ignorance from our heart | | 62 | கள்ளப் புலனைக் கரைப்பாய் போற்றி | Destroy the five cunning senses | | 63 | உருகுவோர் உள்ளத்து ஒளியே போற்றி | Dwells in persons of true devotion | | 64 | பெருகருள் சுரக்கும் பெரும போற்றி | Who showers grace to all humans | | 65 | இருள் சேர் இருவினை எரிவாய் போற்றி | Drives away unwanted old karmas | | 66 | அருவே உருவே அருவுரு போற்றி | In the form of shape (Vigraha), shapeless (Aroopa), Shivalinga Roopa | | 67 | நந்தா விளக்கே நாயகியே போற்றி | Self-glowing light | | 68 | செந்தாமரைத் தாள் தந்தாள் போற்றி | Grace us with your divine lotus feet | | 69 | தீப மங்கள ஜோதி போற்றி | In the form of all well-wishing good deeds | | 70 | மதிப்பவர் மனமணி விளக்கே போற்றி | Decorates the worshiper's heart | | 71 | பாகம் பிரியா பராபரை போற்றி | Never gets separated from Lord Shiva (Ardhanaari Svarupa) | | 72 | ஆகம முடிமேல் அமர்ந்தாய் போற்றி | Sitting on the head of all Holy Hymns | | 73 | ஏகமும் நடஞ்செய் எம்மான் போற்றி | Performing cosmic dance | | 74 | ஊழி ஊழி உள்ளோய் போற்றி | Ever living even during deluges | | 75 | ஆழியான் காண அடியே போற்றி | Shown divine feet to Lord Vishnu | | 76 | ஆதியும் அந்தமும் ஆனாய் போற்றி | You are the beginning & You are the end | | 77 | அந்தமில் இன்பம் அருள்வோய் போற்றி | Blessing us with everlasting Happiness | | 78 | முந்தைய வினையை முடிப்போய் போற்றி | Destroys old evil deeds (Praraptam, Aagamiam, Sanchitha Karma) | | 79 | பொங்கும் கீர்த்தி பூரண போற்றி | Always great | | 80 | தண்ணருள் சுரக்கும் தாயே போற்றி | Showering Divine Grace | | 81 | அருளே உருவாய் அமைந்தோய் போற்றி | In the form of shapeless Divine Grace | | 82 | இருநில மக்கள் இறைவி போற்றி | Goddess of both Heaven & Earth | | 83 | குருவென ஞானம் கொடுப்போய் போற்றி | In the form of Guru blessing us with true knowledge | | 84 | ஆறுதல் எமக்கிங்கு அளிப்போய் போற்றி | The only solace for all of us | | 85 | தீதெலாம் தீர்க்கும் திருவே போற்றி | Protects all devotees from evil | | 86 | பத்தியில் ஆழ்ந்த பரமே போற்றி | Ever living in the devotee's heart | | 87 | எத்திக்கும் துதி எய்ந்தாய் போற்றி | Worshipped by all from all directions | | 88 | அஞ்சலென்றருளும் அம்மையே போற்றி | Truly our savior | | 89 | தஞ்சமென்றவரை சார்வோய் போற்றி | Protects those who surrender to Her Holy feet | | 90 | ஓதுவார் அகத்துறை ஒளியே போற்றி | Dwells in all the hearts with full devotion | | 91 | ஓங்காரத்து உள்ளொளி விளக்கே போற்றி | Present in the mantra "AUM" | | 92 | எல்லா உலகமும் ஆனாய் போற்றி | Manifesting in the form of the universe | | 93 | பொல்லா வினைகள் அறுப்பாய் போற்றி | Destroys unwanted evil forces | | 94 | புகழ்ச்சேவடி என்மேல் வைத்தாய் போற்றி | Who has descended in us with Her glorious divine feet | | 95 | செல்வாய செல்வம் தருவாய் போற்றி | Who bestows us with riches | | 96 | பூங்கழல் விளக்கே போற்றி! போற்றி ! | Divine lotus feet | | 97 | உலகம் உவப்புற வாழ்வருள் போற்றி | Blesses the world with full happiness | | 98 | உயிர்களின் பசிப்பிணி ஒழித்தருள் போற்றி | Who feeds all the hungry in the world | | 99 | செல்வம் கல்வி சிறப்பருள்போற்றி | Grace us with good wealth, knowledge, and fame | | 100 | நல்லன்பு ஒழுக்கம் நல்குவோய் போற்றி | Grace us with a good, kind, disciplined life | | 101 | விளக்கிட்டார் மெய்நெறி விளக்குவாய் போற்றி | Teaches the truth to those who light the holy lamps | | 102 | நலம் எலாம் உயிர்க்கு நல்குவாய் போற்றி | Bless all with your good wishes | | 103 | தாயே நின்னருள் தந்தாய் போற்றி | Oh, Mother we are really blessed | | 104 | தூய நின் திருவடி தொழுதனம் போற்றி | Worship your Holy feet | | 105 | போற்றிஎன்பார் அமரர் விளக்கே போற்றி | Angels worship You | | 106 | போற்றிஎன்பார் மனிதர் விளக்கே போற்றி | Humans worship You | | 107 | போற்றிஎன் அன்பொலி விளக்கே போற்றி | Obeisance to You my kind holy light | | 108 | போற்றி! போற்றி! திருவிளக்கே போற்றி | Hail You! Hail You! Holy lamp | thiruvilakku poojai 108 potri in english exclusive
"Thiruvilakku Poojai 108 Potri" refers to a Hindu liturgical practice centered on lighting the thiruvilakku (a traditional temple lamp) and reciting a sequence of 108 potri—short exaltations, salutations, or invocations—praising a deity (often Amman, Murugan, Shiva, or Vishnu depending on context). Below is a concise, readable English rendering organized for recitation and understanding.
Om Mukkan Ammane Potri (Praise be to the Three-Eyed Goddess)
Ornament of temples, I praise you
Rescuer in darkness, I praise you
Om Chandra Vadivame Potri (Praise be to She who is beautiful like the Moon)